HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 194
Previous Verse
Next Verse

Shloka 194

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

पतिव्रतायाश्नाख्यानं तथैवाज्धिरसं स्मृतम्‌ । द्रौपद्या: कीर्तितश्चात्र संवाद: सत्यभामया,पतिव्रताका और आंगिरसका उपाख्यान भी इसी प्रसंगमें है। द्रौपदीका सत्यभामाके साथ संवाद भी इसीमें है

pativratāyāś cākhyānaṃ tathaivāṅgirasaṃ smṛtam | draupadyāḥ kīrtitaś cātra saṃvādaḥ satyabhāmayā |

Dito rin inaalala ang salaysay na minana tungkol sa isang asawang tapat sa dharma (pativratā), kasama ang tanyag na pangyayari na kaugnay ni Aṅgiras. Sa kaparehong tagpo, isinasalaysay din ang pag-uusap ni Draupadī at ni Satyabhāmā—na naglilinaw sa mga huwaran ng katapatan sa pag-aasawa, pagpipigil-sa-sarili, at dharma sa buhay-sambahayan.

पतिव्रतायाःof the devoted wife (pativratā)
पतिव्रतायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतिव्रता
FormFeminine, Genitive, Singular
उपाख्यानम्episode; narrative
उपाख्यानम्:
Karta
TypeNoun
Rootउपाख्यान
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाlikewise; so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आङ्गिरसम्the (episode) of Āṅgirasa
आङ्गिरसम्:
Karta
TypeNoun
Rootआङ्गिरस
FormNeuter, Nominative, Singular
स्मृतम्is mentioned; is remembered
स्मृतम्:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
कीर्तितःis narrated; is described
कीर्तितः:
TypeVerb
Rootकीर्त्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere; in this context
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संवादःdialogue; conversation
संवादः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यभामयाwith Satyabhāmā / by Satyabhāmā
सत्यभामया:
Karana
TypeNoun
Rootसत्यभामा
FormFeminine, Instrumental, Singular

राम उवाच

R
Rama
D
Draupadi
S
Satyabhama
A
Angiras

Educational Q&A

The verse signals that the text teaches dharma through remembered exemplars: the ideal of pativratā (steadfast marital devotion) and instructive dialogues (like Draupadī–Satyabhāmā), presenting ethical conduct in household life as a serious spiritual discipline.

The speaker indicates what material is included in this section: an episode about a devoted wife, a remembered account connected with Aṅgiras, and the celebrated dialogue between Draupadī and Satyabhāmā—serving as a thematic catalogue of the teachings narrated here.