समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
पज्चेन्द्राणामुपाख्यानमत्रैवाद्धुतमुच्यते । द्रौपद्या देवविहितो विवाहश्नाप्यमानुष:,इसी वैवाहिकपर्वमें पाँच इन्द्रोंका अदभुत उपाख्यान और द्रौपदीके देवविहित तथा मनुष्य-परम्पराके विपरीत विवाहका वर्णन हुआ है
pañcendrāṇām upākhyānam atraivādbhūtam ucyate | draupadyā devavihito vivāhaś cāpy amānuṣaḥ ||
Dito rin isinasalaysay ang kagila-gilalas na kuwento ng “limang Indra,” at gayundin ang kasal ni Draupadī—iniatas ng mga diyos at gayon ma’y pambihira, nasa labas ng karaniwang kaugalian ng tao. Sa bahaging ito ng pag-aasawa, inilalarawan ng teksto ang isang pangyayaring humahamon sa mga pamantayang panlipunan ngunit iginigiit ang isang mas mataas na kaayusang pinagtitibay ng banal na kalooban, at inaanyayahan tayong magnilay na kung minsan ang dharma ay naitataguyod sa pamamagitan ng mga natatanging pag-aayos na ipinagkakaloob ng tadhana.
राम उवाच
The verse signals that certain pivotal events—especially those that appear to violate ordinary custom—are to be understood through a higher framework of dharma grounded in divine ordinance and mythic precedent (the ‘wondrous’ upākhyāna). It prepares the reader to judge the episode not merely by social convention but by the text’s larger moral-cosmic rationale.
The narrator announces the contents of this section: a marvellous embedded tale concerning the ‘five Indras’ and the account of Draupadī’s marriage, described as divinely arranged and extraordinary (i.e., not following typical human marital convention).