Draupadī-vivāha-vidhāna
The Ritual Formalization of Draupadī’s Marriage
साधर्मभीता परिचिन्तयन्ती तां याज्ञसेनीं परमप्रतीताम् । पाणौ गृहीत्वोपजगाम कुन्ती युधिष्ठिरं वाक्यमुवाच चेदम्,कुन्तीदेवी अधर्मके भयसे बड़ी चिन्तामें पड़ गयीं; (परंतु मनोनुकूल पतिकी प्राप्तिसे) द्रौपदीके मनमें बड़ी प्रसन्नता थी। कुन्तीदेवी द्रौपदीका हाथ पकड़कर युधिष्ठिरके पास गयीं और उनसे उन्होंने यह बात कही--
vaiśampāyana uvāca |
sādharmabhītā paricintayantī tāṃ yājñasenīṃ paramapratītām |
pāṇau gṛhītvopajagāma kuntī yudhiṣṭhiraṃ vākyam uvāca cedam ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Si Kuntī, sa takot na may maganap na salungat sa dharma at sa matinding pagninilay, ay hinawakan sa kamay si Yājñasenī—si Draupadī—na lubhang nagagalak. Lumapit siya kay Yudhiṣṭhira at sinabi ang mga salitang ito.”
वैशम्पायन उवाच