Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

जयश्न नियतो राज्ञ: स्वर्गशक्ष तदनन्तरम्‌ । यस्य स्याद्‌ धर्मविद्‌ वाग्मी पुरोधा: शीलवान्‌ शुचि:,जिसके यहाँ धर्मज्ञ, वक्ता, शीलवान्‌ और ईमानदार ब्राह्मण पुरोहित हो, उस राजाको इस लोकमें निश्चय ही विजय प्राप्त होती है और मरनेके बाद उसे स्वर्गलोक मिलता है

jayaśrī-niyato rājñaḥ svargaś ca tad-anantaram | yasya syād dharmavid vāgmī purodhāḥ śīlavān śuciḥ ||

Sinabi ng Gandharva: “Sa haring may Brāhmaṇa bilang purohita sa kanyang sambahayan—na nakaaalam ng dharma, mahusay magsalita sa payo, may disiplina sa asal, at dalisay ang pagkatao—tiyak ang tagumpay sa mundong ito, at pagkaraan ay makakamtan ang langit.”

जयःvictory
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नियतःcertain/inevitable
नियतः:
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनन्तरम्after that/thereafter
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
यस्यwhose/of whom
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Singular
स्यात्may be/is (would be)
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाग्मीeloquent
वाग्मी:
TypeAdjective
Rootवाग्मिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरोधाःfamily priest (purohita)
पुरोधाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोधस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शीलवान्of good conduct/virtuous
शीलवान्:
TypeAdjective
Rootशीलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure/clean
शुचिः:
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular

गन्धर्व उवाच

गन्धर्व (Gandharva)
राजा (king)
ब्राह्मण पुरोधा/पुरोहित (Brahmin royal priest)
स्वर्ग (Svarga)

Educational Q&A

A ruler’s worldly success and posthumous welfare depend on ethical governance supported by a qualified purohita—one who knows dharma, speaks wisely, lives virtuously, and maintains purity. Right counsel and right conduct convert power into merit.

A Gandharva addresses the principle of ideal kingship, stating that a king who keeps a dharma-knowing, eloquent, virtuous, and pure Brahmin as his priest and adviser gains assured victory in life and reaches heaven after death.