Saṃvaraṇa–Tapatī Vivāhaḥ (The Marriage of Saṃvaraṇa and Tapatī) — Mahābhārata, Ādi Parva 163
भुज्जानमन्नं तं दृष्टवा भीमसेनं स राक्षस: । विवृत्य नयने क्रुद्ध इंदं वचनमत्रवीत्,भीमसेनको वह अन्न खाते देख राक्षसका क्रोध बहुत बढ़ गया और उसने आँखें तरेरकर कहा--
bhuñjānam annaṃ taṃ dṛṣṭvā bhīmasenaṃ sa rākṣasaḥ | vivṛtya nayane kruddha idaṃ vacanam abravīt ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Nang makita ng rākṣasa si Bhīmasena na kumakain, lalo pang sumiklab ang kanyang galit. Nanlaki ang kanyang mga mata sa poot at sinabi niya ang mga salitang ito.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how unchecked anger and possessiveness lead to confrontation, while fearlessness in the face of intimidation prepares the ground for restoring dharma—especially when a violent being seeks to dominate through terror.
Vaiśampāyana narrates that a rākṣasa sees Bhīma eating and becomes furious; widening his eyes in rage, he begins to speak—introducing the verbal challenge that precedes the ensuing conflict.