Vyāsa’s Counsel to the Concealed Pāṇḍavas; Śaṃkara’s Boon and the Predestination of Draupadī
Chapter 157
एषां चान्यतमत्यागो नृशंसो गर्लहितो बुध: । आत्मत्यागे कृते चेमे मरिष्यन्ति मया विना,इनमेंसे किसीका भी त्याग दिद्वानोंने निर्दयतापूर्ण तथा निन्दनीय बताया है और मेरे मर जानेपर ये सभी मेरे बिना मर जायूँगे
eṣāṃ cānyatamatyāgo nṛśaṃso garhito budhaiḥ | ātmatyāge kṛte ceme mariṣyanti mayā vinā ||
Wika ng brahmana: “Ang iwan kahit isa man sa kanila ay malupit at hinahatulan ng mga pantas. At kung isusuko ko ang sarili kong buhay, mamamatay rin sila nang wala ako.”
ब्राह्मण उवाच
One must not abandon those who depend on one’s care; such neglect is judged cruel and blameworthy. Even self-sacrifice is questioned if it causes the death or ruin of dependents.
A brāhmaṇa argues against choosing any single dependent to be forsaken, stating that the wise condemn such a choice, and adds that if he himself dies, the others connected to him will also perish without his support.