कुन्ती-युधिष्ठिरसंवादः
Kuntī–Yudhiṣṭhira Dialogue on Bhīma’s Mission
नूनं दुर्योधनेनेदं विहितं पापकर्मणा । पाण्डवानां विनाशायेत्येवं ते चुक्कुशुर्जना:,(यह देख) वे (सभी) नागरिक चिल्ला-चिल्लाकर कहने लगे कि “अवश्य ही पापाचारी दुर्योधनने पाण्डवोंका विनाश करनेके लिये इस भवनका निर्माण करवाया था
nūnaṃ duryodhanenedam vihitaṃ pāpakarmaṇā | pāṇḍavānāṃ vināśāyety evaṃ te cukkuśur janāḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Tiyak na ito’y ipinagbalak ni Duryodhana, ang gumagawa ng kasalanan, upang lipulin ang mga Pāṇḍava”—at gayon nga ang malalakas na sigaw ng mga tao.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical discernment: society recognizes intentional wrongdoing (pāpa-karma) and names it as adharma when power is used to engineer another’s destruction. It underscores accountability—harm planned in secret still becomes morally legible through its consequences.
In the aftermath of a dangerous incident connected with a constructed dwelling, the citizens loudly conclude that Duryodhana deliberately arranged it to destroy the Pāṇḍavas, expressing public outrage and suspicion of a plotted assassination.