एकचक्रानिवासे ब्राह्मणगृहदुःखश्रवणम् | Hearing the Brāhmaṇa Household’s Distress at Ekacakrā
अधर्म्यमिदमत्यन्तं कथं भीष्मोडनुमन्यते । विवास्यमानानस्थाने नगरे यो$भिमन्यते,“इस अत्यन्त अधर्मयुक्त कार्यके लिये भीष्मजी कैसे अनुमति दे रहे हैं? पाण्डवोंको अनुचितरूपसे यहाँसे निकालकर जो रहनेयोग्य स्थान नहीं, उस वारणावत नगरमें भेजा जा रहा है! फिर भी भीष्मजी चुपचाप क्यों इसे मान लेते हैं?
adharmyam idam atyantaṁ kathaṁ bhīṣmo 'numanyate | vivāsyamānān asthāne nagare yo 'bhimanyate ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: “Ito’y lubhang laban sa dharma—paano ito mapapayagan ni Bhīṣma? Itinataboy ang mga Pāṇḍava nang walang makatarungang dahilan at ipinadadala sa Vāraṇāvata, isang lungsod na hindi nararapat tirhan; gayunman, si Bhīṣma’y wari’y tumatanggap nito sa katahimikan.”
वैशम्पायन उवाच