भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
भग्नदर्प हृतधनं तं तथा वशमागतम् | स वैरं मनसा ध्यात्वा द्रोणो द्रुपदमब्रवीत्
bhagnadarpaṁ hṛtadhanaṁ taṁ tathā vaśam āgatam | sa vairaṁ manasā dhyātvā droṇo drupadam abravīt ||
Nang wasak ang kanyang pagmamataas, naagaw ang kanyang yaman, at lubos siyang napasailalim, si Haring Drupada ay tumindig na tila napasuko. Sa paggunita sa dating alitan sa kanyang isipan, saka siya kinausap ni Droṇa ang Haring Drupada—na wari’y nagbubukas ng yugto para sa isang mabagsik na pagtutuos, kung saan ang personal na hinanakit ay hinahabol sa anyo ng diumano’y makatarungang pagganti.
वैशमग्पायन उवाच
The verse highlights how unresolved enmity (vaira) can drive action even when an opponent is already defeated. Ethically, it warns that power over a humbled foe tests one’s dharma: justice should not collapse into personal vengeance.
Drupada has been defeated and stripped of wealth, brought fully under control. Droṇa, recalling their prior feud, is about to speak to Drupada—introducing the moment where Droṇa turns victory into a personal settling of accounts.