भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
पार्षत॑ शरजालेन क्षिपन्नागात् स पाण्डव: । हयौघांश्ष रथौघांक्ष॒ गजौघांश्व॒ समन्तत:ः
pārṣataḥ śarajālena kṣipann āgāt sa pāṇḍavaḥ | hayaughāṁś ca rathaughāṁś ca gajaughāṁś ca samantataḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Sumulong nang matulin ang Pāṇḍava, inihahagis ang isang lambat ng mga palaso. Sa magkabilang panig ay tinamaan niya ang nagsisiksikang pangkat ng mga kabayo, ang dagsa ng mga karwahe, at ang mga kawan ng elepante—larawan ng disiplinadong kagitingan na nakatuon sa pagdaig sa isang armadong hukbo, hindi sa bulag na poot.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as controlled courage and tactical skill: force is applied with discipline against organized threats, emphasizing competence and resolve rather than uncontrolled violence.
Vaiśampāyana describes a warrior—identified as Pārṣata—advancing rapidly while releasing a dense barrage of arrows, attacking surrounding formations of cavalry, chariots, and elephants on all sides.