भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
तदा शत्रुस्वनं श्र॒त्वा भ्रातृभि: सहितो5नघ: । अयाज्जवेन कौन्तेयो रथेनानादयन् दिश:
tadā śatrusvanaṃ śrutvā bhrātṛbhiḥ sahito 'naghaḥ | ayāj javena kaunteyo rathenānādayan diśaḥ ||
Noon, nang marinig ang dagundong na sigaw ng kaaway, ang walang-dungis na anak ni Kuntī—si Arjuna—kasama ang kanyang mga kapatid, ay sumugod pasulong nang ubod-bilis, at pinaugong sa lahat ng dako ang ugong ng kanyang karwahe.
वैशम्पायन उवाच
Courage and duty are shown through prompt, controlled action in the face of danger—responding decisively while remaining ethically grounded (anagha, ‘blameless’).
Arjuna, accompanied by his brothers, hears the enemy’s shout and immediately drives forward at high speed, his chariot’s rumble echoing through all directions.