Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure
अर्जुनेनैवमुक्तस्तु द्रोणो हृष्टतनूरुह: । मुज्चस्वेत्यब्रवीत् पार्थ स मुमोचाविचारयन्,अर्जुनके यों कहनेपर द्रोणाचार्यके शरीरमें (हर्षातिरेकसे) रोमांच हो आया और वे अर्जुनसे बोले, 'चलाओ बाण”! अर्जुनने बिना सोचे-विचारे बाण छोड़ दिया
arjunenaivam uktas tu droṇo hṛṣṭatanūruhaḥ | muñcasvety abravīt pārtha sa mumocāvicārayan ||
Nang masabi ito ni Arjuna, nangilabot sa tuwa si Droṇa at tumindig ang balahibo sa kanyang katawan. Sinabi niya kay Pārtha, “Pana!” At si Arjuna, nang walang pag-aatubili, ay pinakawalan ang palaso.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ideal of disciplined responsiveness in training: the student acts promptly and confidently when the teacher judges the moment right, while the teacher’s joy reflects recognition of the student’s preparedness.
After Arjuna speaks, Droṇa is delighted and commands him to release the arrow. Arjuna immediately shoots, without hesitation, demonstrating his focus and trust in Droṇa’s instruction.