Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure

तस्मिन्‌ कर्मणि संसिद्धे पर्यष्वजत पाण्डवम्‌ । मेने च द्रुपदं संख्ये सानुबन्धं पराजितम्‌,इस कार्यमें सफलता प्राप्त होनेपर आचार्यने अर्जुनको हृदयसे लगा लिया और उन्हें यह विश्वास हो गया कि राजा ट्रुपद युद्धमें अर्जुनद्वारा अपने भाई-बन्धुओंसहित अवश्य पराजित हो जायँगे

tasmin karmaṇi saṁsiddhe paryaṣvajata pāṇḍavam | mene ca drupadaṁ saṅkhye sānubandhaṁ parājitam ||

Nang maganap nang matagumpay ang gawaing iyon, niyakap ng guro ang Pāṇḍava (si Arjuna) nang buong puso at pagsang-ayon. Naniwala siyang tiyak na matatalo sa digmaan si Haring Drupada sa kamay ni Arjuna, kasama ang lahat ng kanyang mga kapanalig at tagasuporta—patunay sa galing ng alagad at sa pasya ng guro na tapusin ang dating alitan ayon sa batas ng pakikidigma.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
कर्मणिin the act/deed
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
संसिद्धेhaving been successfully accomplished
संसिद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंसिद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
पर्यष्वजत्embraced
पर्यष्वजत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + स्वज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
मेनेthought/considered
मेने:
Karta
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रुपदम्Drupada
द्रुपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Accusative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
सानुबन्धम्together with his followers/retinue
सानुबन्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस + अनुबन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
पराजितम्defeated
पराजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपराजित
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
Ācārya (Droṇa)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
D
Drupada