Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

गड्जां चैवानुयास्याम उद्यानवनशोभिताम्‌ | सहिता भ्रातर: सर्वे जलक्रीडामवाप्नुम:,“आज हमलोग भाँति-भाँतिके उद्यान और वनोंसे सुशोभित गंगाजीके तटपर चलें। वहाँ हम सब भाई एक साथ जलविहार करेंगे”

gaṅgāṃ caivānuyāsyāma udyānavanaśobhitām | sahitā bhrātaraḥ sarve jalakrīḍām avāpnumaḥ |

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Halina, tayong lahat ay pumunta sa pampang ng Gaṅgā na pinalalamutian ng mga hardin at kakahuyan. Doon, tayong magkakapatid ay magsasalo sa paglilibang sa tubig.”

गङ्गाम्Ganga (river)
गङ्गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुयास्यामःwe shall go/follow along
अनुयास्यामः:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
उद्यानवनशोभिताम्adorned with gardens and forests
उद्यानवनशोभिताम्:
TypeAdjective
Rootउद्यान-वन-शोभित
FormFeminine, Accusative, Singular
सहिताःtogether/assembled
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
जलक्रीडाम्water-sport/bathing play
जलक्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल-क्रीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाप्नुमःwe obtained/reached
अवाप्नुमः:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormImperfect (Laṅ), First, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gaṅgā (river)