Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

ततो बलमतिख्यात॑ धारतराष्ट्र: प्रतापवान्‌ । भीमसेनस्य तज्ज्ञात्वा दुष्टरभावमदर्शयत्‌,तब धृतराष्ट्रका प्रतापी पुत्र दुर्योधन यह जानकर कि भीमसेनमें अत्यन्त विख्यात बल है, उनके प्रति दुष्टभाव प्रदर्शित करने लगा

tato balam atikhyātaṃ dhārtarāṣṭraḥ pratāpavān | bhīmasenasya taj jñātvā duṣṭabhāvam adarśayat ||

Pagkaraan, si Duryodhana, ang magiting na anak ni Dhṛtarāṣṭra, nang malaman ang lubhang tanyag na lakas ni Bhīmasena, ay nagsimulang magpakita ng masamang hangarin laban sa kanya. Dito sumibol ang unang anyo ng inggit at poot: ang pagkilala sa kahusayan ng iba ay naging binhi ng di-matuwid na tunggalian, sa halip na paggalang at pagtulad.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, accusative, singular
अतिख्यातम्very renowned
अतिख्यातम्:
TypeAdjective
Rootअतिख्यात
Formneuter, accusative, singular
धार्तराष्ट्रःthe son of Dhritarashtra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, nominative, singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
Formmasculine, nominative, singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, genitive, singular
तत्that (fact)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive), active
दुष्टभावम्wicked intent/attitude
दुष्टभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुष्टभाव
Formmasculine, accusative, singular
अदर्शयत्showed, displayed
अदर्शयत्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (imperfect), past, third, singular, active

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Bhīma)