वैशम्पायन उवाच एवमुक्ता तत: शक्रमाजुहाव यशस्विनी । अथाजगाम देवेन्द्रो जनयामास चार्जुनम्
Vaiśampāyana uvāca: evam uktā tataḥ Śakram ājuhāva yaśasvinī | athājagāma Devendro janayāmāsa cārjunam ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Nang masabihan nang gayon, ang marangal na babae ay tumawag kay Śakra (Indra). Pagkaraan, dumating ang Panginoon ng mga diyos at ipinaglihi si Arjuna.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents divine birth as operating within a moral-cosmic order: through sanctioned invocation and divine response, a hero is born for a larger dharmic role, suggesting that power and lineage are ideally aligned with responsibility.
After being addressed, the illustrious woman invokes Indra (Śakra). Indra arrives, and Arjuna is conceived/begotten through him.