Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī

ततः सेनामुपादाय पाण्डु्नानाविधध्वजाम्‌ | प्रभूतहस्त्यश्वयुतां पदातिरथसंकुलाम्‌,तत्पश्चात्‌ वे नाना प्रकारकी ध्वजा-पताकाओंसे युक्त और बहुसंख्यक हाथी, घोड़े, रथ एवं पैदलोंसे भरी हुई भारी सेना लेकर मगधदेशमें गये। वहाँ राजगृहमें अनेक राजाओंका अपराधी बलाभिमानी मगधराज दीर्घ उनके हाथसे मारा गया

tataḥ senām upādāya pāṇḍūnānāvidhadhvajām | prabhūtahasty-aśvayutāṁ padāti-ratha-saṅkulām ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Pagkaraan, dinala nila ang malaking hukbo ng mga Pāṇḍava—napapalamutian ng sari-saring watawat at bandila, hitik sa mga elepante at kabayo, at siksik sa mga kawal na naglalakad at mga karwaheng pandigma—at tumungo sa lupain ng Magadha. Doon sa Rājagṛha, ang mapagmataas na haring Magadha na si Dīrgha, na kilala sa paglapastangan sa maraming hari, ay napatay sa kanilang mga kamay.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
Formfeminine, accusative, singular
उपादायhaving taken
उपादाय:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
पाण्डूनाम्of the Pāṇḍus
पाण्डूनाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डु
Formmasculine, genitive, plural
नाना-विध-ध्वजाम्having banners of various kinds
नाना-विध-ध्वजाम्:
TypeNoun
Rootध्वजा
Formfeminine, accusative, singular
प्रभूत-हस्ति-अश्व-युताम्endowed with many elephants and horses
प्रभूत-हस्ति-अश्व-युताम्:
TypeAdjective
Rootयुता
Formfeminine, accusative, singular
पदाति-रथ-संकुलाम्crowded with infantry and chariots
पदाति-रथ-संकुलाम्:
TypeAdjective
Rootसंकुल
Formfeminine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
M
Magadha
R
Rājagṛha
K
King Dīrgha
A
army (senā)
B
banners/standards (dhvaja)
E
elephants (hasti)
H
horses (aśva)
C
chariots (ratha)
I
infantry (padāti)

Educational Q&A

Power and kingship are portrayed as accountable to dharma: arrogance and repeated offenses against other rulers invite corrective action, and military force is framed as legitimate only when aligned with restoring order and restraining wrongdoing.

The narrator describes the Pāṇḍavas taking a large, well-equipped army with many banners, elephants, horses, chariots, and infantry, marching to Magadha, and killing the Magadhan king Dīrgha at Rājagṛha, who is characterized as an arrogant offender against many kings.