Kuntī’s Appeal for Progeny and the Vyuṣitāśva–Bhadrā Precedent (कुन्ती-पाण्डु संवादः; व्युषिताश्व-भद्रा आख्यानम्)
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि कुन्तीविवाहे एकादशाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi kuntīvivahe ekādaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Kaya nga, sa Śrī Mahābhārata, sa loob ng Ādi Parva—lalo na sa Sambhava Parva—dito nagtatapos ang ika-isang daan at labing-isang kabanata, hinggil sa kasal ni Kuntī. Ang pangwakas na pahayag na ito ang tanda ng pagsasara ng isang bahagi ng salaysay, at inilalagay ang pag-aasawa ni Kuntī sa mas malawak na kuwento ng pinagmulan at lahi na huhubog sa mga tungkulin, mga alyansa, at mga pagsubok na moral ng buhay-dinastiya.
वैशम्पायन उवाच