इदं चोवाच वचन रुरुमप्रतिमौजसम् | अहिंसा परमो धर्म: सर्वप्राणभूतां वर,इतना कहकर महायशस्वी विप्रवर सहस्रपादने डुण्डुभका रूप त्यागकर पुनः अपने प्रकाशमान स्वरूपको प्राप्त कर लिया। फिर अनुपम ओजवाले रुरुसे यह बात कही --'समस्त प्राणियोंमें श्रेष्ठ ब्राह्मण! अहिंसा सबसे उत्तम धर्म है
idaṃ covāca vacanaṃ rurum apratimaujasam | ahiṃsā paramo dharmaḥ sarvaprāṇabhūtānāṃ vara ||
Pagkatapos ay sinabi niya ang mga salitang ito kay Ruru, na ang lakas ay walang kapantay: “O pinakamainam sa lahat ng may buhay, ang ahiṃsā—ang di-pananakit—ang pinakamataas na dharma.” Sa balangkas ng salaysay, ang maringal na Brahmin—na minsang nag-anyong nilalang na parang tambol na si Dundubha—ay iniwan ang gayong pagbabalatkayo, nagbalik sa maningning na tunay na anyo, at saka tinuruan si Ruru ng aral na ito.
डुण्ड्रुभ उवाच
The verse teaches that ahiṃsā (non-violence, non-injury) is the highest form of dharma, presented as a universal ethical principle applying to all living beings.
A brahmin who had taken the form of Dundubha gives up that assumed form, returns to his radiant true form, and then addresses Ruru with an ethical instruction emphasizing non-violence.