देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
अनादिमध्यनिधनो गिरिशो गिरिबान्धवः कुबेरबन्धुः श्रीकण्ठो लोकवर्णोत्तमोत्तमः
anādimadhyanidhano giriśo giribāndhavaḥ kuberabandhuḥ śrīkaṇṭho lokavarṇottamottamaḥ
Siya ang Walang simula, walang gitna, at walang wakas; ang Panginoon ng mga bundok; ang kamag‑anak ng Bundok (Himālaya); kaibigan ni Kubera; si Śrīkaṇṭha, ang Panginoong may mapalad na lalamunan; at ang sukdulang kadakilaan sa lahat ng pinupuri at inilalarawan ng mga daigdig.
Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames the Linga as the sign of Pati—Shiva who is beyond beginning, middle, and end—so worship is directed to the eternal Lord, not merely a temporary form.
Shiva is presented as anādi-madhya-nidhana (timeless and unbounded), yet also immanent—connected with the cosmos through relationships (Giri/Himālaya, Kubera) while remaining the supreme excellence praised by all worlds.
As a Sahasranama-style epithet, it supports nāma-japa and stotra-pāṭha as devotional disciplines that purify the pashu (soul) and orient it toward Pati, loosening pasha (bondage).