अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
सूत उवाच नाम्नामष्टशतेनैवं स्तुत्वामृतमयेन तु पुनस्तु प्रार्थयामास नृसिंहः शरभेश्वरम्
sūta uvāca nāmnāmaṣṭaśatenaivaṃ stutvāmṛtamayena tu punastu prārthayāmāsa nṛsiṃhaḥ śarabheśvaram
Sinabi ni Sūta: Matapos purihin si Śarabheśvara sa gayong paraan sa pamamagitan ng awit na tila amṛta, na binubuo ng walong daang pangalan, muling lumapit si Nṛsiṃha upang manalangin at magsumamo.
Sūta
It shows the core puja-sequence central to Linga Purana devotion: nāma-stuti (praise through divine names) culminating in prārthanā (supplication). In Shaiva Siddhānta terms, the Pāśu turns toward Pati through bhakti, preparing for grace (anugraha).
By presenting Śiva as Śarabheśvara—the Lord addressed through an ambrosial litany of names—Śiva-tattva is implied as the supreme refuge whom even formidable beings approach for resolution. He stands as Pati, the sovereign who receives praise and grants order through grace.
Japa/arcana through nāma-stuti followed by śaraṇāgati-like petition is highlighted. This aligns with Pāśupata-oriented practice where disciplined praise and surrender loosen pāśa (bondage) and open the way for Śiva’s anugraha.