अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
योगीश्वराय नित्याय सत्याय परमेष्ठिने सर्वात्मने नमस्तुभ्यं नमः सर्वेश्वराय ते
yogīśvarāya nityāya satyāya parameṣṭhine sarvātmane namastubhyaṃ namaḥ sarveśvarāya te
Pagpupugay sa Iyo, Panginoon ng mga yogin—walang hanggan, ang mismong Katotohanan, ang Kataas-taasang Tagapamahala. Pagpupugay sa Iyo, ang Sarili na nananahan sa lahat ng nilalang. Pagpupugay sa Iyo, O Sarveśvara, Panginoon ng lahat ng panginoon.
Suta Goswami (narrating a hymn of praise within the Purana’s discourse)
It frames Linga-puja as worship of the eternal Pati—Shiva as the indwelling Self (sarvātmā) and supreme Lord (sarveśvara), making the Linga a direct focus for realizing the Highest Reality.
Shiva is presented as Yogīśvara (master of yoga), nitya (beyond time), satya (absolute reality), parameṣṭhin (supreme sovereign), and sarvātmā (immanent Self in all pashus), uniting transcendence and immanence as the liberating Pati.
The verse emphasizes stuti and namaskāra as a yogic limb of devotion—orienting the pashu toward Pati through remembrance of Shiva as Yogīśvara, the inner Self realized through Pashupata-aligned contemplation.