Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

धन्विने शूलिने तुभ्यं गदिने हलिने नमः चक्रिणे वर्मिणे नित्यं दैत्यानां कर्मभेदिने

dhanvine śūline tubhyaṃ gadine haline namaḥ cakriṇe varmiṇe nityaṃ daityānāṃ karmabhedine

Pagpupugay sa Iyo—may tangan ng busog at trisula; pagpupugay sa Iyo—may hawak na gada at araro. Walang humpay na pagpupugay sa Iyo—tagapagdala ng cakra at baluti—Ikaw na dumudurog sa mga gawa at balak ng mga Daitya. Sa gayon, pinangangalagaan Mo ang paśu sa pagputol ng pāśa at nananatili bilang Kataas-taasang Panginoon (Pati).

धन्विनेto the bow-bearing one
धन्विने:
शूलिनेto the trident-bearing one
शूलिने:
तुभ्यंto You
तुभ्यं:
गदिनेto the mace-bearing one
गदिने:
हलिनेto the plough-bearing one
हलिने:
नमःsalutations
नमः:
चक्रिणेto the discus-bearing one
चक्रिणे:
वर्मिणेto the armoured/protected one (wearer of armour)
वर्मिणे:
नित्यंalways/ever
नित्यं:
दैत्यानाम्of the Daityas (asuric beings)
दैत्यानाम्:
कर्मभेदिनेto the one who breaks/destroys their actions, plots, and karmic momentum
कर्मभेदिने:

Suta Goswami (narrating a stotra within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva
D
Daityas

FAQs

It functions as a protective stuti: by praising Shiva as the all-armed Pati who breaks hostile karmic forces, the devotee approaches the Linga seeking removal of pāśa (bondage) and establishment in śiva-anugraha (grace).

Shiva-tattva is shown as sovereign power that can assume many forms and functions—weapon-bearer, protector, and destroyer of asuric adharma—while ultimately directing that power toward liberating the paśu from bondage.

Stotra-japa as an upacāra to Linga-pūjā: reciting such names with bhakti and concentration supports Pāśupata-oriented discipline by weakening fear, hostility, and inner pāśas (attachments) through remembrance of Pati.