अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
अस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यम् अविमुक्तस्य सर्वथा वक्तुमर्हसि देवेश देवदेव वृषध्वज
asya kṣetrasya māhātmyam avimuktasya sarvathā vaktumarhasi deveśa devadeva vṛṣadhvaja
O Panginoon ng mga diyos, O Diyos ng mga diyos, O may bandilang Toro—mangyaring ipaliwanag sa lahat ng paraan ang banal na kadakilaan ng kṣetra na Avimukta na ito.
A Deva or devotee addressing Shiva within Suta’s narration (internal dialogue)
It frames Avimukta as a uniquely Shiva-sustained kṣetra and requests its māhātmya, implying that worship of Śiva (as Linga/Pati) there is especially potent for removing pāśa (bondage) from the paśu (soul).
By calling him Deveśa and Devadeva, the verse presents Śiva as the supreme Pati—transcending the devas—whose grace and revelation alone can fully disclose the liberating power of the sacred field.
The verse highlights śravaṇa and upadeśa (hearing sacred instruction) as a primary practice—receiving Śiva’s teaching about the kṣetra’s power, which supports kṣetra-yātrā, Linga-pūjā, and Pāśupata-oriented liberation intent.