Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

पुण्यवृक्षक्षयात्तद्वद् गां पतन्ति दिवौकसः दुःखाभिलाषनिष्ठानां दुःखभोगादिसंपदाम्

puṇyavṛkṣakṣayāttadvad gāṃ patanti divaukasaḥ duḥkhābhilāṣaniṣṭhānāṃ duḥkhabhogādisaṃpadām

Kapag naubos ang “punong-kahoy ng kabutihan,” maging ang mga nananahan sa langit ay gayon ding bumabagsak sa lupa. Para sa mga nakapirmi sa pagnanasa at sa pagpili ng pagdurusa, ang tinatawag nilang “kasaganaan” ay pawang mga karanasang gaya ng paglasap ng sakit at ng mga bunga nito.

puṇyamerit/virtue
puṇya:
vṛkṣatree (metaphor for accumulated karmic stock)
vṛkṣa:
kṣayātfrom exhaustion/decay
kṣayāt:
tadvatlikewise/in the same way
tadvat:
gāmto the earth
gām:
patantifall down
patanti:
divaukasaḥthe inhabitants of heaven (devas/celestials)
divaukasaḥ:
duḥkhasuffering
duḥkha:
abhilāṣacraving/desire
abhilāṣa:
niṣṭhānāmof those firmly devoted/settled
niṣṭhānām:
duḥkha-bhogaexperiencing/enjoying suffering
duḥkha-bhoga:
ādiand the like
ādi:
sampadāmof attainments/prosperities (here, ironic/illusory gains).
sampadām:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Devas

FAQs

It warns that even svarga is temporary when puṇya is depleted; Linga-worship is valued because it can mature the pashu toward devotion and knowledge of Pati (Shiva), aiming beyond transient heavenly reward.

By implication, Shiva-tattva stands beyond the economy of puṇya and pāpa; the fall of the devas highlights that only refuge in Pati—who is not exhausted like karmic merit—leads to lasting freedom from pasha.

Vairāgya and Pāśupata-oriented discipline are implied: perform Shiva-puja and sadhana not for svarga (reward) but to cut pasha (bondage) and stabilize the pashu in devotion and insight.