अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
सिद्धैश् च यक्षगन्धर्वैर् भूतैर्भूतविधायकैः उरगैरृषिभिश्चैव ब्रह्मणा च महात्मना
siddhaiś ca yakṣagandharvair bhūtairbhūtavidhāyakaiḥ uragairṛṣibhiścaiva brahmaṇā ca mahātmanā
Kasama ang mga Siddha, Yakṣa at Gandharva; kasama ang mga Bhūta na namamahala sa mga pangkat ng nilalang; kasama ang mga Nāga at mga Ṛṣi; at pati ang dakilang Brahmā—naroon silang lahat, bumuo ng malawak na kapulungan na sumasaksi sa Pati, ang Panginoong lampas sa lahat ng gapos.
Suta Goswami (outer narration; contextual attribution)
It frames Linga-worship as a cosmic event witnessed by all orders of beings—Siddhas, seers, and even Brahmā—implying that the Linga signifies the supreme Pati acknowledged across creation.
By depicting every class of being assembling in reverence, the verse implies Shiva-tattva as the transcendent Lord (Pati) before whom pashu (souls) and their pasha (bondage) are secondary—He is the center that all hierarchies converge upon.
The verse suggests the setting for collective upāsanā—devotional attendance and witnessing—supporting the Pāśupata orientation of gathering the mind around Pati as the supreme focus, a prerequisite to deeper pūjā-vidhi and yogic steadiness.