Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

अलंकृत्य वितानाद्यैश् छत्रैर् वापि मनोरमैः बुद्बुदैरर्धचन्द्रैश् च हैमैरश्वत्थपत्रकैः

alaṃkṛtya vitānādyaiś chatrair vāpi manoramaiḥ budbudairardhacandraiś ca haimairaśvatthapatrakaiḥ

Pagkatapos palamutian ang pook-samba at ang sagisag ng Panginoon ng mga tabing at mga palawit, o ng mga kaaya-ayang payong; at gayundin ay palamutian ng gintong palamuting tila bula, mga anyong kalahating buwan, at mga disenyong dahon ng aśvattha na ginto—magpatuloy sa mapitagang pagsamba kay Pati, ang Panginoon ng lahat ng nilalang.

alaṃkṛtyahaving adorned
alaṃkṛtya:
vitāna-ādyaiḥwith canopies and similar hangings
vitāna-ādyaiḥ:
chatraiḥwith parasols/umbrellas (honorific emblems)
chatraiḥ:
vā apiand also
vā api:
manoramaiḥdelightful, beautiful
manoramaiḥ:
budbudaiḥbubble-like globes/rounded ornaments
budbudaiḥ:
ardhacandraiḥwith crescent-moons
ardhacandraiḥ:
caand
ca:
haimaiḥmade of gold
haimaiḥ:
aśvattha-patrakaiḥwith aśvattha (sacred fig) leaf-forms/leaf-ornaments
aśvattha-patrakaiḥ:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It prescribes ārādhana through maṅgala-alankāra—honorific decorations like canopies and parasols—treating the Liṅga as Pati (the sovereign Lord) and establishing a sacred, consecrated atmosphere for worship.

By receiving royal emblems (chatra, vitāna) and auspicious symbols (ardhacandra), Shiva is implied as Pashupati—transcendent yet present through the Liṅga, worthy of reverence that elevates the pashu (individual soul) toward purity and grace.

It highlights puja-vidhi through external alankāra (bahir-upacāra), which supports inner Pāśupata bhāva—steady devotion and recollection of Pati while preparing the worship-space.