Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

तथा मारकतैश्चैव सौवर्णै राजतैस् तथा तद्वर्णैर् लौकिकैश्चैव चूर्णैर्वित्तविवर्जितैः

tathā mārakataiścaiva sauvarṇai rājatais tathā tadvarṇair laukikaiścaiva cūrṇairvittavivarjitaiḥ

Gayundin, maaaring sambahin ang Liṅga sa pamamagitan ng esmeralda, ginto, pilak, at maging ng karaniwang pulbos na kapareho ang kulay—lalo na para sa mga salat sa yaman—sapagkat ang tunay na handog kay Pati, ang Panginoon, ay ang debosyon (Śiva-bhakti), hindi ang gastos.

तथाlikewise
तथा:
मारकतैःwith emeralds
मारकतैः:
च एवand indeed/also
च एव:
सौवर्णैःwith gold (golden items)
सौवर्णैः:
राजतैःwith silver
राजतैः:
तथाlikewise
तथा:
तत्-वर्णैःwith those of the same color (matching hue)
तत्-वर्णैः:
लौकिकैःworldly/common/ordinary
लौकिकैः:
च एवand also
च एव:
चूर्णैःwith powders
चूर्णैः:
वित्त-विवर्जितैःby those lacking wealth/without riches
वित्त-विवर्जितैः:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It authorizes both precious and simple substitutes (same-colored powders), teaching that Liṅga-pūjā is accessible to all; the intent of devotion matters more than costly materials.

Śiva as Pati is not constrained by material opulence; He receives the bhāva (inner disposition) of the paśu (individual soul), loosening pāśa (bondage) through sincere worship rather than expense.

A practical pūjā-vidhi principle: use permissible dravyas or their simple color-equivalents; it supports the Pāśupata emphasis on inner offering (bhakti and niyama) alongside external ritual.