Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः
Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning
तस्मात्सदा पूजनीयो लिङ्गमूर्तिः सदाशिवः यावत्पूजा सुरेशानां तावदेव स्थितिर्यतः
tasmātsadā pūjanīyo liṅgamūrtiḥ sadāśivaḥ yāvatpūjā sureśānāṃ tāvadeva sthitiryataḥ
Kaya nga, si Sadāśiva—na nahahayag bilang anyong Liṅga—ay dapat laging sambahin; sapagkat habang ang mga panginoon ng mga deva ay nagpapatuloy sa pagsamba, gayon din katagal nananatili ang kanilang katatagan at banal na kaayusan ng paghahari.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)
It declares Liṅga-pūjā as a perpetual obligation because the very stability (sthiti) of the cosmic and divine order—including the Devas’ authority—depends on honoring Sadāśiva in the Liṅga-form.
Shiva is presented as Sadāśiva, the ever-auspicious Pati (Lord) who graciously assumes the accessible Liṅga-mūrti; worship is not merely symbolic but a direct alignment with Shiva-tattva that sustains order.
The verse highlights continuous Shiva-pūjā centered on the Liṅga; in a Pāśupata-oriented reading, steady worship and remembrance of Pati is the practical discipline that supports dharma and weakens pasha (bondage).