Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः
ततः कपर्दी नन्दीशो महादेवप्रियो मुनिः शूली माली तथा हाली कुण्डली वलयी गदी
tataḥ kapardī nandīśo mahādevapriyo muniḥ śūlī mālī tathā hālī kuṇḍalī valayī gadī
Pagkaraan, (siya’y pinupuri bilang) Kapardī, Nandīśa, ang muni na minamahal ni Mahādeva; ang may tangan ng trisula, ang may suot na garland, gayundin ang may hawak na araro; ang pinalamutian ng hikaw at pulseras sa bisig, at ang may tangan ng gada.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
This verse functions as a nama-recitation praising Shiva’s forms and insignia; in Linga-puja, such epithets are used as mantra-like remembrance (smaraṇa) of Pati—Shiva—who grants grace that loosens pasha (bondage) for the pashu (soul).
By listing ascetic and sovereign markers—muni (seer) and weapon-bearing lord—it presents Shiva as both inwardly realized consciousness and outwardly the ruler of gaṇas (Nandīśa), the transcendent Pati who governs and liberates.
It highlights nāma-japa (recitation of Shiva’s names) as a Shaiva practice aligned with Pashupata orientation—steady remembrance of Pati through his attributes (śūla, gadā, ornaments) during worship of the Linga.