Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

ज्ञानादीनि च रूपाणि बहुकर्मफलानि च चिनोति यस्माद्भोगार्थं तेनासौ चितिरुच्यते

jñānādīni ca rūpāṇi bahukarmaphalāni ca cinoti yasmādbhogārthaṃ tenāsau citirucyate

Sapagkat tinipon nito ang mga anyo na nagsisimula sa kaalaman (jñāna), at gayundin ang maraming bunga ng mga gawa (karma) para sa pagdanas at pagtamasa (bhoga), kaya ito tinatawag na “Citi” — ang kamalayang kumakalap at nakararanas.

ज्ञानादीनि (jñānādīni)knowledge and the like
ज्ञानादीनि (jñānādīni):
च (ca)and
च (ca):
रूपाणि (rūpāṇi)forms/manifestations
रूपाणि (rūpāṇi):
बहु (bahu)many
बहु (bahu):
कर्मफलानि (karma-phalāni)fruits/results of actions
कर्मफलानि (karma-phalāni):
च (ca)and
च (ca):
चिनोति (cinoti)gathers, collects, appropriates
चिनोति (cinoti):
यस्मात् (yasmāt)because/from the fact that
यस्मात् (yasmāt):
भोगार्थम् (bhogārtham)for the purpose of enjoyment/experience
भोगार्थम् (bhogārtham):
तेन (tena)therefore/by that reason
तेन (tena):
असौ (asau)this (principle/entity)
असौ (asau):
चितिः (citiḥ)citi, consciousness
चितिः (citiḥ):
उच्यते (ucyate)is called/said
उच्यते (ucyate):

Suta Goswami (narrating a Shaiva doctrinal passage within the Linga Purana)

S
Shiva

FAQs

It clarifies the Shaiva view that the bound soul (pashu) appropriates knowledge-forms and karma-fruits for bhoga; Linga worship is oriented toward turning that consciousness away from mere bhoga and toward Shiva (Pati) for purification and liberation.

By implication, it contrasts the collecting, experience-seeking consciousness tied to karma with Shiva as Pati—ever-free, not a collector of karma-fruits—who grants release from pasha (bondage) when the pashu is oriented to Him.

The verse points to the inner discipline central to Pashupata-oriented practice: observing how consciousness ‘collects’ bhoga and karma-phala, then redirecting it through Shiva-bhakti, japa, and contemplative viveka toward detachment and grace.