Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

ऋषय ऊचुः प्रसादाद् यदि विज्ञानं स्वरूपं वक्तुमर्हसि दिव्यं माहेश्वरं चैव योगं योगविदां वर

ṛṣaya ūcuḥ prasādād yadi vijñānaṃ svarūpaṃ vaktumarhasi divyaṃ māheśvaraṃ caiva yogaṃ yogavidāṃ vara

Wika ng mga rishi: “Sa pamamagitan ng biyaya, kung mamarapatin mong magsalita, ipaliwanag mo ang tunay na kalikasan ng banal na kaalaman—ang esensiyal na katotohanan ni Mahēśvara—at gayundin ang Māheśvara Yoga, O pinakamainam sa mga nakaaalam ng Yoga.”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
ऊचुःsaid
ऊचुः:
प्रसादात्out of grace, by favor
प्रसादात्:
यदिif
यदि:
विज्ञानम्higher knowledge, realized knowledge
विज्ञानम्:
स्वरूपम्essential nature, true form
स्वरूपम्:
वक्तुम्to speak, to explain
वक्तुम्:
अर्हसिyou are worthy/please consent
अर्हसि:
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
माहेश्वरम्pertaining to Maheshvara (Shiva), Shaiva
माहेश्वरम्:
च एवand indeed
च एव:
योगम्yoga, disciplined path
योगम्:
योगविदाम्of the knowers of yoga
योगविदाम्:
वरO best, O excellent one
वर:

Rishis (Sages of Naimisharanya)

S
Shiva (Maheshvara)

FAQs

It frames the teaching context: the sages seek Shaiva realized knowledge (vijñāna) and Māheśvara Yoga, implying that true Linga devotion is grounded in Shiva-tattva understanding and disciplined practice, not mere external ritual.

By asking for Maheshvara’s “svarūpa” and “divya vijñāna,” the verse points to Shiva as Pati—the divine Lord whose essential reality is to be known through grace and direct realization, leading the pashu beyond pāśa (bondage).

The verse explicitly highlights Māheśvara Yoga—understood in this Purāṇic Shaiva context as the Pāśupata-oriented discipline of devotion, restraint, contemplation on Shiva, and liberation through Shiva’s grace.