प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
महाकायमुनिः शूली दण्डी मुण्डीश्वरः स्वयम् सहिष्णुः सोमशर्मा च नकुलीशो जगद्गुरुः
mahākāyamuniḥ śūlī daṇḍī muṇḍīśvaraḥ svayam sahiṣṇuḥ somaśarmā ca nakulīśo jagadguruḥ
Siya si Mahākāyamuni, ang dakilang-katawang muni; si Śūlī, tagapagdala ng trisula; si Daṇḍī, ang asetang may tungkod; si Muṇḍīśvara, ang Panginoon sa anyo ng ahit-ulong renunsyante; si Svayam, ang Sariling-umiiral. Siya rin si Sahiṣṇu, ang laging mapagtiis; si Somaśarmā, ang mapalad na kaugnay ni Soma; at si Nakulīśa, ang Guro ng daigdig—si Pati na umaakay sa paśu lampas sa pāśa, tungo sa paglaya.
Suta Goswami (narrating Shiva’s epithets/manifestations to the sages of Naimisharanya)
It functions as a dhyāna-style naming of Shiva’s ascetic and guru forms—supporting linga-pūjā by fixing the devotee’s mind on Shiva as Pati, the supreme teacher who grants release from pāśa (bondage) to the paśu (soul).
Shiva is presented as svayam (self-existent) and jagad-guru (world-teacher): transcendent yet accessible through yogic/ascetic manifestations, guiding souls from limitation to liberation.
The verse highlights Pāśupata-oriented renunciation and yogic discipline—symbolized by the trident and staff—implying mantra-japa, dhyāna on Shiva’s guru-form (Nakulīśa), and tapas as supports to linga-upāsanā.