प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
वेदानां च पुराणानां तथा ज्ञानप्रदर्शकान् यथाक्रमं प्रवक्ष्यामि सर्वावर्तेषु साम्प्रतम्
vedānāṃ ca purāṇānāṃ tathā jñānapradarśakān yathākramaṃ pravakṣyāmi sarvāvarteṣu sāmpratam
Ngayon ay ipaliliwanag ko nang ayon sa wastong pagkakasunod ang mga Veda at gayundin ang mga Purāṇa—mga kasulatang nagpapalinaw ng tunay na kaalaman—alinsunod sa tamang ayos, gaya ng itinuturo sa kasalukuyan sa lahat ng mga tradisyon.
Suta Goswami
It establishes scriptural pramāṇa: the narrator bases forthcoming teachings—including those supporting Liṅga symbolism and worship—on an ordered presentation of Vedic and Purāṇic knowledge that “reveals jñāna.”
Indirectly, it frames Shiva-tattva as knowable through jñāna-pradarśaka śāstra—authoritative revelation that guides the paśu (soul) toward discernment of Pati (the Lord) beyond pāśa (bondage).
No single rite is specified; the verse highlights the prerequisite of right scriptural order and doctrinal clarity, which in the Linga Purāṇa undergirds later Śiva-pūjā procedures and Pāśupata-yoga instruction.