वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
उत्कलस्योत्कलं राष्ट्रं विनताश्वस्य पश्चिमम् गया गयस्य चाख्याता पुरी परमशोभना
utkalasyotkalaṃ rāṣṭraṃ vinatāśvasya paścimam gayā gayasya cākhyātā purī paramaśobhanā
Para sa Utkala, binabanggit ang bantog na kahariang tinatawag na Utkala; sa kanluran naroon ang lupain ng Vinatāśva. Ang Gaya rin ay pinupuri bilang maringal na lungsod ng Gaya—pinakamaganda at tanyag bilang banal na luklukan.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It situates renowned kshetras (Utkala, the western region of Vinatāśva, and Gayā) within a sacred map, implying that Shiva-bhakti and Linga-upāsanā are supported by pilgrimage to celebrated regions where punya accrues and devotion becomes steady.
Indirectly: by sanctifying geography, the text reflects Shiva as Pati—the all-pervading Lord—whose grace is accessible through consecrated spaces; the holy city’s “splendor” points to the manifest field where the bound pashu turns toward liberation by remembrance and worship.
Pilgrimage (tirtha-yātrā) and kshetra-sevā are implied—preparatory disciplines that purify pasha (bondage) and strengthen eligibility for Shiva-pūjā and Pāśupata-oriented inner practice.