सोमवर्णनम्
Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana
दक्षिणायनमार्गस्थो यदा चरति रश्मिवान् ग्रहाणां चैव सर्वेषां सूर्यो ऽधस्तात् प्रसर्पति
dakṣiṇāyanamārgastho yadā carati raśmivān grahāṇāṃ caiva sarveṣāṃ sūryo 'dhastāt prasarpati
Kapag ang maningning na Araw ay lumalakad sa timog na landas (dakṣiṇāyana), siya’y dumaraan sa ilalim ng lahat ng mga planeta ayon sa itinakdang kaayusan ng sansinukob. Ang pagbaba ng tanglaw ay tanda ng pag-ikot ng panahon, samantalang ang Pati, ang Panginoon, ang di-nakikitang tagapag-ayos ng lahat ng galaw.
Suta Goswami
It frames time (kāla) and celestial order as regulated reality, encouraging the devotee to worship the Linga as the timeless Pati who governs the movements of all luminaries beyond their visible courses.
By highlighting the Sun’s ordained movement, the verse implies a higher, unseen governor of cosmic law—Shiva as Pati—distinct from changing phenomena (pāśa) and the bound soul (paśu).
A contemplative discipline: aligning one’s awareness with cosmic cycles (dakṣiṇāyana/uttarāyaṇa) to cultivate vairāgya and steady meditation on the Linga as the transcendent source beyond time.