Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
तेषु शैलेषु दिव्येषु देवदेवस्य शूलिनः असंख्यातानि दिव्यानि विमानानि सहस्रशः
teṣu śaileṣu divyeṣu devadevasya śūlinaḥ asaṃkhyātāni divyāni vimānāni sahasraśaḥ
Sa mga makalangit na bundok na yaon, na pag-aari ni Devadeva—ang Panginoong may hawak ng trishula—naroon ang di-mabilang na mga banal na vimāna, libu-libo ang dami.
Suta Goswami
It frames Śiva as Devadeva and sovereign (Pati) of transcendent realms; Linga-worship is oriented toward that supreme lordship, drawing the pashu (soul) away from pasha (bondage) toward Śiva’s abode.
By naming Him “Devadeva” and “Śūlin,” it emphasizes Śiva-tattva as the supreme ruler whose power manifests innumerable divine forms and stations—signifying inexhaustible sovereignty and cosmic mastery.
No specific rite is stated; the implied takeaway aligns with Pāśupata orientation—contemplation (bhāvanā) on Śiva as Pati and on His divine realm, strengthening vairāgya and one-pointed devotion that supports Linga-pūjā and yogic inwardness.