Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
कृष्णश् च पाण्डुरश्चैव सहस्रशिखरश् च यः पारिजातश् च शैलेन्द्रः श्रीशृङ्गश्चाचलोत्तमः
kṛṣṇaś ca pāṇḍuraścaiva sahasraśikharaś ca yaḥ pārijātaś ca śailendraḥ śrīśṛṅgaścācalottamaḥ
Siya ay Kṛṣṇa (ang Maitim na May Kulay) at si Pāṇḍura (ang Maputing Nagniningning); Siya ay Sahasraśikhara, ang may sanlibong tuktok. Siya ay Pārijāta, ang tumutupad ng hangarin; Siya ay Śailendra, panginoon ng mga bundok; Siya ay Śrīśṛṅga, ang mapalad na rurok; at Siya ay Acalottama, ang pinakadakila sa mga di-natitinag—laging nananatili bilang matatag na Pati na sumasandig sa lahat ng daigdig.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as the immovable cosmic support—like the supreme mountain—so the Linga is contemplated as the stable Pati (Lord) who anchors the worlds and steadies the pashu (soul) in worship.
By naming Him both dark (kṛṣṇa) and radiant (pāṇḍura), and as the thousand-peaked and mountain-lord, it points to Shiva’s all-pervasive, multi-aspected transcendence—one Pati appearing through countless forms while remaining unmoved.
Nama-japa and dhyāna: chanting these names as a Sahasranama practice, meditating on Shiva as Acalottama to cultivate steadiness (niṣcalatā) and loosen pāśa (bondage) in the Pashupata-oriented path.