Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

सर्वे वणिग्जनाश्चापि भविष्यन्त्यधमे युगे कुशीलचर्याः पाषण्डैर् वृथारूपैः समावृताः

sarve vaṇigjanāścāpi bhaviṣyantyadhame yuge kuśīlacaryāḥ pāṣaṇḍair vṛthārūpaiḥ samāvṛtāḥ

Sa pinakamababang panahon, maging ang mga pamayanang mangangalakal ay masisira ang asal, natatakpan ng mga mapanlinlang na pāṣaṇḍa—mga taong hungkag ang loob at pawang anyo lamang—kaya natatabingan ang dharma.

सर्वेall
सर्वे:
वणिग्जनाःmerchants/traders
वणिग्जनाः:
च अपिand also
च अपि:
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
अधमेlowest/most base
अधमे:
युगेin the age (yuga)
युगे:
कुशीलचर्याःof vile/immoral conduct
कुशीलचर्याः:
पाषण्डैःby heretics/false religionists
पाषण्डैः:
वृथारूपैःby those with vain/meaningless outward forms
वृथारूपैः:
समावृताःcovered/overlaid/obscured
समावृताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It warns that in Kali-yuga, outer religious display can mask inner adharma; true Linga-worship is measured by purity, restraint, and devotion to Pati (Shiva), not by a fabricated appearance.

By implication, Shiva-tattva is the revealer of truth beyond appearances; when pasha (deluding coverings) spreads through hypocrisy, refuge in Pati—Shiva as the inner witness—restores discernment and dharma.

No specific rite is prescribed in this line; the takeaway aligns with Pashupata discipline—inner ethical purification (yama-like restraint), sincerity in puja, and rejection of counterfeit religiosity.