Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

विशेषाद्रुद्रभक्तानाम् अभयं सर्वदा नृप नीचानामपि सर्वत्र दधीचस्यास्य किं पुनः

viśeṣādrudrabhaktānām abhayaṃ sarvadā nṛpa nīcānāmapi sarvatra dadhīcasyāsya kiṃ punaḥ

O Hari, higit sa lahat, ang mga may debosyon kay Rudra ay laging pinagkakalooban ng kawalang-takot. Kung ang gayong pag-iingat ay umaabot saanman kahit sa mga hamak, lalo pang tiyak na para sa pantas na si Dadhīci ito.

viśeṣātespecially/above all
viśeṣāt:
rudra-bhaktānāmof the devotees of Rudra (Shiva)
rudra-bhaktānām:
abhayaṁfearlessness, freedom from danger
abhayaṁ:
sarvadāalways
sarvadā:
nṛpaO king
nṛpa:
nīcānām apieven of the lowly/mean-born
nīcānām api:
sarvatraeverywhere, in all situations
sarvatra:
dadhīcasyaof Dadhīci
dadhīcasya:
asyaof this (one), his
asya:
kiṁ punaḥhow much more (then), all the more so
kiṁ punaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages; addressing a king within the embedded narrative)

R
Rudra (Shiva)
D
Dadhichi

FAQs

It states the core fruit of Shiva-oriented devotion—abhaya (fearlessness). In Linga worship, taking refuge in Pati (Shiva) loosens pasha (bondage) and stabilizes the pashu (soul) in trust and protection.

Shiva is implied as Pashupati—the sovereign refuge who grants fearlessness universally, not limited by status or birth, showing his grace (anugraha) as a defining function of Shiva-tattva.

Rudra-bhakti as a sadhana: steady devotion (often expressed through Linga-puja, japa, and remembrance) that yields inner and outer protection, aligning with Pashupata discipline focused on surrender to Pati.