ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः
Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution
सर्वथा वर्तमानो ऽपि यो यो भावो भविष्यति त्वामेव तत्र पश्यामो ब्रह्मणा कथितं तथा
sarvathā vartamāno 'pi yo yo bhāvo bhaviṣyati tvāmeva tatra paśyāmo brahmaṇā kathitaṃ tathā
Bagama’t Ikaw ay laging naroroon, anumang kalagayan o pangyayaring lilitaw pa sa hinaharap—doon man ay Ikaw lamang ang aming namamasdan. Gaya ng ipinahayag ni Brahmā: Ikaw lamang ang panloob na Saksi at ang Pati, Panginoon ng lahat ng nagiging.
Devas (as a collective voice), within Suta’s narration