दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः
एवमुक्त्वाथ संतप्ता विवशा सा पतिव्रता पतिमाह रुदन्ती च किमुक्तं भवता प्रभो
evamuktvātha saṃtaptā vivaśā sā pativratā patimāha rudantī ca kimuktaṃ bhavatā prabho
Pagkasabi niya nang gayon, ang tapat na asawa (pativratā), nag-aalab sa dalamhati at halos mawalan ng lakas, ay lumapit sa kanyang kabiyak na umiiyak: “O Panginoon, ano po ang sinabi ninyo?”
Pativrata wife (addressing her husband within Suta’s narration)
The verse highlights surrender and devoted fidelity (pativrata-bhāva), a human analogue to the devotee’s dependence on Shiva as Pati; such inner disposition is treated as foundational for fruitful Linga-puja.
Though Shiva is not named here, the address “Prabho” and the Pati-bhāva echo Shaiva Siddhanta’s Pati–Pashu framework: the Lord is the one to whom the bound soul turns in distress, seeking clarity and refuge.
No external rite is specified; the practice implied is bhāva-śuddhi—purification of emotion through humility, inquiry, and surrender—supportive of Pashupata-oriented devotion and steady worship.