Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

प्रजाः स्रष्टुमनाश्चक्रे तप उग्रं पितामहः तस्यैवं तप्यमानस्य न किंचित् समवर्तत

prajāḥ sraṣṭumanāścakre tapa ugraṃ pitāmahaḥ tasyaivaṃ tapyamānasya na kiṃcit samavartata

Ninais ni Pitāmaha (Brahmā) na lumikha ng mga nilalang, kaya nagsagawa siya ng mabagsik na tapas, ang mahigpit na pag-aayuno at pagninilay. Ngunit kahit sa gayong pagtitiyaga, wala ni anuman ang nagpakita o nalikha.

प्रजाः (prajāḥ)creatures, subjects, progeny
प्रजाः (prajāḥ):
स्रष्टुम् (sraṣṭum)to create, to bring forth
स्रष्टुम् (sraṣṭum):
अनाः (anāḥ)intention, resolve (as ‘with the intention’)
अनाः (anāḥ):
चक्रे (cakre)he did, he undertook
चक्रे (cakre):
तपः (tapaḥ)austerity, concentrated spiritual heat
तपः (tapaḥ):
उग्रम् (ugram)intense, fierce
उग्रम् (ugram):
पितामहः (pitāmahaḥ)the Grandfather, Brahmā
पितामहः (pitāmahaḥ):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
तप्यमानस्य (tapyamānasya)while performing austerity, while heating himself with tapas
तप्यमानस्य (tapyamānasya):
न (na)not
न (na):
किञ्चित् (kiñcit)anything at all
किञ्चित् (kiñcit):
समवर्तत (samavartata)came to be, arose, came into effect.
समवर्तत (samavartata):

Suta Goswami (narrating Brahma’s account within the creation narrative)

B
Brahma (Pitamaha)

FAQs

It establishes that mere effort (even Brahmā’s intense tapas) cannot generate manifestation without the sanction of Pati—Shiva—whose Linga signifies the unconditioned source from which creation truly proceeds.

By showing Brahmā’s tapas yielding ‘nothing,’ it implies Shiva-tattva as the indispensable, transcendent ground of becoming—beyond the creator’s personal capacity—through whose grace (anugraha) the cosmos can arise.

Tapas as a Pāśupata-aligned discipline: concentrated inner heat and restraint aimed at aligning the pashu (soul/agent) with Pati’s will—yet the verse stresses that attainment depends on divine enablement, not effort alone.