Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava
Adhyaya 104
सूत उवाच यः पठेत्तु स्तवं भक्त्या शक्राग्निप्रमुखैः सुरैः कीर्तितं श्रावयेद्विद्वान् स याति परमां गतिम्
sūta uvāca yaḥ paṭhettu stavaṃ bhaktyā śakrāgnipramukhaiḥ suraiḥ kīrtitaṃ śrāvayedvidvān sa yāti paramāṃ gatim
Sinabi ni Sūta: Sinumang bumibigkas ng himnong ito nang may bhakti—ang papuring inawit ng mga deva na pinangungunahan nina Indra at Agni—at ang marunong na nagpaparinig nito sa iba, ay makaaabot sa sukdulang kalagayan (pinakamataas na paglaya kay Śiva, ang Pati).
Suta Goswami
It gives a phalaśruti: devoted recitation and especially making others hear Śiva’s praise is declared a direct means to the “supreme goal,” reinforcing that Linga-centered stotra, śravaṇa, and kīrtana are liberating acts.
By promising “paramā gati,” it implies Śiva as Pati—the supreme refuge and final state beyond bondage (pāśa) for the pashu (individual soul) when devotion and right orientation are present.
Bhakti-based sādhana through stotra-pāṭha (chanting) and śrāvaṇa (causing others to hear), which functions as a Shaiva discipline aligned with Pāśupata intent—loosening pāśa through devotional remembrance and proclamation.