Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

ज्वालाकेशो द्वादशभिः कोटिभिर् गणपुङ्गवः सप्तभिः समदः श्रीमान् दुन्दुभो ऽष्टाभिर् एव च

jvālākeśo dvādaśabhiḥ koṭibhir gaṇapuṅgavaḥ saptabhiḥ samadaḥ śrīmān dundubho 'ṣṭābhir eva ca

Si Jvālākēśa, ang pinakamarangal sa mga Gaṇa, ay sinasabing may labindalawang krore na mga tagasunod. Ang maringal na Samada ay may pitong krore; at si Dundubha naman ay may walong krore rin.

ज्वालाकेशः (jvālākēśaḥ)Jvālākēśa (a chief of Shiva’s Gaṇas)
ज्वालाकेशः (jvālākēśaḥ):
द्वादशभिः (dvādaśabhiḥ)by twelve
द्वादशभिः (dvādaśabhiḥ):
कोटिभिः (koṭibhiḥ)by crores (ten-millions)
कोटिभिः (koṭibhiḥ):
गणपुङ्गवः (gaṇapuṅgavaḥ)best/foremost among the Gaṇas
गणपुङ्गवः (gaṇapuṅgavaḥ):
सप्तभिः (saptabhiḥ)by seven
सप्तभिः (saptabhiḥ):
समदः (samadaḥ)Samada (a Gaṇa leader)
समदः (samadaḥ):
श्रीमान् (śrīmān)illustrious, splendid
श्रीमान् (śrīmān):
दुन्दुभः (dundubhaḥ)Dundubha (a Gaṇa leader)
दुन्दुभः (dundubhaḥ):
अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ)by eight
अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ):
एव (eva)indeed/just so
एव (eva):
च (ca)and
च (ca):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
J
Jvalakesha
S
Samada
D
Dundubha
G
Ganas

FAQs

It magnifies Pati (Shiva) by portraying the vast, ordered hosts of his Gaṇas—reminding the worshipper that Linga-pūjā is communion with the Lord who governs innumerable divine forces.

By enumerating gaṇa-lords with immense followings, the verse points to Shiva as Pashupati—the supreme sovereign whose will sustains cosmic administration beyond human scale.

The verse supports gaṇa-smaraṇa and Pati-smaraṇa—devotional recollection used in Shaiva pūjā and Pāśupata-oriented contemplation, where one anchors the mind in Shiva’s lordship over all powers.