मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्
सह देव्या नमश्चक्रुः शिरोभिर् भूतलाश्रितैः सर्वे सब्रह्मका देवाः सयक्षोरगराक्षसाः
saha devyā namaścakruḥ śirobhir bhūtalāśritaiḥ sarve sabrahmakā devāḥ sayakṣoragarākṣasāḥ
Kasama ng Diyosa, silang lahat ay yumukod sa pagpipitagan, idinampi ang ulo sa lupa—ang lahat ng Deva kasama si Brahmā, at pati ang mga Yakṣa, Nāga, at Rākṣasa.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It establishes that true Linga-bhakti is grounded in complete humility (pranāma with head to earth) and recognizes Śiva together with Śakti as the worship-worthy supreme reality honored by all orders of beings.
By showing Brahmā, the Devas, and even powerful non-deva classes bowing, the verse implies Śiva-tattva as Pati—the supreme Lord beyond all hierarchies—inseparable from Devī (Śakti), before whom all pashus submit.
The practice is śirasā namaskāra (prostration with the head touching the ground), a core gesture of śaraṇāgati used in Śaiva pūjā and supportive of Pāśupata discipline through ego-surrender.