Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 24

Tila–Darbha–Maṇḍala in Aūrdhvadaihika: Protection, Eligibility, and the Merit of Salt-Dāna

विष्णुरेकादशी गीता तुलसीविप्रधेनवः / अपारे दुर्गसंकारे षट्पदी मुक्तिदायिनी

viṣṇurekādaśī gītā tulasīvipradhenavaḥ / apāre durgasaṃkāre ṣaṭpadī muktidāyinī

Si Viṣṇu, ang Ekādaśī, ang Gītā, ang Tulasī, ang isang brāhmaṇa, at ang isang baka—sa walang hanggan at mahirap tawiring pagsubok ng saṃsāra, ang anim na hakbang na ito ang nagbibigay ng kalayaan (mokṣa).

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एकादशीEkādaśī
एकादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गीताthe Gītā
गीता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुलसीविप्रधेनवःTulasī, Brahmins, and cows
तुलसीविप्रधेनवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुलसी + विप्र + धेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (तुलसी च विप्राः च धेनवः च)
अपारेin the boundless
अपारे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (दुर्गसंकारे)
दुर्गसंकारेin the difficult turmoil (of saṃsāra)
दुर्गसंकारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्ग + संकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘दुर्गः संकारः’ (hard-to-cross turmoil)
षट्पदीthe six-stepped (stanza/means)
षट्पदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् + पदिन्/पदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (षट्पदानि यस्याः सा)
मुक्तिदायिनीgranting liberation
मुक्तिदायिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्ति + दायिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (षट्पदी); उपपद-तत्पुरुष (मुक्तिं ददाति)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Six liberating supports—Viṣṇu, Ekādaśī, the Gītā, Tulasī, brāhmaṇa, and cow—function as ‘steps’ to cross saṃsāra.

Vedantic Theme: Sādhana-samuccaya: bhakti anchored in śāstra (Gītā), nāma, vrata, and sattvic saṅga/sevā as aids to mokṣa.

Application: Daily: recite/reflect on the Gītā and chant Viṣṇu-nāma; Weekly: observe Ekādaśī; Ongoing: worship with tulasī and practice go-/vipra-sevā (ethical support and reverence).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: symbolic wilderness/fortress-crossing

Related Themes: Garuda Purana praise of Gītā and Ekādaśī (thematic)

V
Vishnu
E
Ekadashi
G
Gita
T
Tulasi
B
Brahmana
C
Cow

FAQs

This verse lists Ekādaśī as one of the six primary liberating supports, implying that observing the vow/fast dedicated to Viṣṇu helps a soul cross the difficult passage of saṃsāra and gain mokṣa-oriented merit.

By calling saṃsāra an ‘apāra’ (shoreless) and ‘durga’ (hard to traverse) passage, it frames the soul’s journey as perilous; remembrance of Viṣṇu, devotion (Tulasī), sacred teaching (Gītā), and dharmic supports (brāhmaṇa and cow) are presented as practical ‘steps’ that secure deliverance.

Keep Viṣṇu-nāma on the tongue, observe Ekādaśī as able, study/recite the Gītā, worship with Tulasī, honor and support learned brāhmaṇas, and protect/serve cows—treating these as concrete disciplines that strengthen dharma and a liberation-focused life.