Shloka 36

Vīrya, Māyā/Prakṛti, Śrī’s Inseparability, Paramāṇu, and Hari’s Infinitude

ये वैष्णवा वैष्णवदासवश्यास्तेषां द्रोहं सर्वदा संचरेद्यः / हरिप्रीतिस्तेन भवेन्न नित्यमानन्दवृद्धिस्तेन भवेन्न मुक्तौ

ye vaiṣṇavā vaiṣṇavadāsavaśyāsteṣāṃ drohaṃ sarvadā saṃcaredyaḥ / hariprītistena bhavenna nityamānandavṛddhistena bhavenna muktau

Sinumang palaging nagtataglay ng masamang loob laban sa mga Vaiṣṇava—yaong mga deboto ni Viṣṇu at masunurin sa mga lingkod ng Vaiṣṇava—ay hindi nagkakamit ng walang kupas na lugod ng Panginoong Hari; sa kanya’y hindi sumisibol ang pagdami ng ānanda, ni may paglaya (mokṣa).

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vaiṣṇavāḥVaiṣṇavas
vaiṣṇavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vaiṣṇava-dāsa-vaśyāḥsubmissive to the servants of Vaiṣṇavas
vaiṣṇava-dāsa-vaśyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक) + dāsa (प्रातिपदिक) + vaśya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective qualifying vaiṣṇavāḥ
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
drohamharm, betrayal
droham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdroha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) of time
saṃcaretshould commit/engage in
saṃcaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃcar (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hari-prītiḥHari’s pleasure/favor
hari-prītiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + prīti (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: harer prītiḥ); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3/तृतीया), Singular (एकवचन)
bhavetwould be/should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
nityamconstantly
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया एकवचन)
ānanda-vṛddhiḥincrease of bliss
ānanda-vṛddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक) + vṛddhi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3/तृतीया), Singular (एकवचन)
bhavetwould be/should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
muktauin liberation
muktau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Vaiṣṇava-aparādha blocks Hari-prīti and obstructs ānanda-vṛddhi and mokṣa.

Vedantic Theme: Grace (anugraha) as essential for liberation; bhakti is safeguarded by humility and reverence toward devotees (bhāgavata-sammāna).

Application: Avoid malice, slander, and contempt toward devotees; cultivate service-attitude, apologize quickly, and practice respectful speech in religious disagreement.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 3.3.37 (bheda-jñāna leading to condemnation and darkness)

H
Hari (Vishnu)
V
Vaiṣṇavas

FAQs

This verse states that malice toward Vaiṣṇavas prevents enduring Hari-prīti (the Lord’s pleasure) and obstructs both inner bliss and liberation.

It frames mokṣa as dependent not only on personal worship, but also on right conduct toward the Lord’s devotees; hostility toward them becomes a direct impediment to grace and spiritual progress.

Cultivate reverence and non-harm toward sincere devotees and teachers; avoid slander and betrayal, and practice humility as part of bhakti and ethical living.