Shloka 5

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

सोपानानां वीन्द्र चारोहणेन त्ववैष्णवानां हरितोषो न चैव / तेनैव तेषां साधनं भूय एव तमस्यन्धे पातयितुं खगेन्द्र

sopānānāṃ vīndra cārohaṇena tvavaiṣṇavānāṃ haritoṣo na caiva / tenaiva teṣāṃ sādhanaṃ bhūya eva tamasyandhe pātayituṃ khagendra

O Khagendra (Garuda), kahit sa pag-akyat sa mga hagdan ng ritwal o pagsasanay, ang mga hindi Vaiṣṇava ay hindi tunay na nakalulugod kay Hari. Sa halip, ang mismong “pagsasanay” nila ang nagiging dagdag na paraan upang ihulog sila sa bulag na dilim ng pagkalito at pagbagsak.

sopānānāmof the steps
sopānānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsopāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
vīndraO Vīndra
vīndra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīndra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; epithet ‘O Indra among birds’ (addressing Garuḍa)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
ārohaṇenaby the ascent/climbing
ārohaṇena:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootārohaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by means of climbing’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) from tvavaiṣṇavānām sandhi
avaiṣṇavānāmof non-Vaiṣṇavas
avaiṣṇavānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roota-vaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘of non-Vaiṣṇavas’
hari-toṣaḥHari’s pleasure
hari-toṣaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + toṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘Hari’s satisfaction’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
tenatherefore/by that
tena:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by that/therefore’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदik/सर्वनाम)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; refers to avaiṣṇavāḥ
sādhanammeans/practice
sādhanam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsādhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhūyaḥrather/more
bhūyaḥ:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘again/more’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
tamasiin darkness
tamasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
andheblind (dark)
andhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootandha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; qualifying ‘tamasi’
pātayitumto cause to fall / to cast down
pātayitum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootpat (धातु) with causative (णिच्)
FormCausative infinitive (णिच् + तुमुन्)
khagendraO king of birds
khagendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; ‘O lord of birds’

Lord Vishnu

Concept: Ritual or spiritual ‘ascent’ devoid of genuine Vaiṣṇava devotion does not please Hari; wrong orientation converts practice into further bondage and delusion.

Vedantic Theme: Avidyā/tamas corrupts action; intention and right understanding (samyag-dṛṣṭi) are essential; mere karma without bhakti/knowledge can bind.

Application: Audit motives and worldview; align practice with devotion, humility, and ethical transformation; avoid sectarian pride and hollow ritualism.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: ritual/temple approach (metaphoric)

Related Themes: Garuda Purana: critiques of empty ritual and emphasis on Vishnu-bhakti as the purifier; Garuda Purana: tamas/moha as causes of downfall when dharma is misapplied

H
Hari
K
Khagendra (Garuda)
A
Avaiṣṇavas (non-Vaiṣṇavas)

FAQs

This verse frames Hari-toṣa (pleasing Viṣṇu) as the decisive criterion: practices lacking genuine Viṣṇu-bhakti may fail to yield spiritual uplift and can even deepen delusion.

It suggests that merely ‘climbing steps’ of religious practice, when disconnected from Hari-centered devotion, can become a cause of tamas—spiritual blindness—leading to moral and spiritual decline.

Prioritize sincerity, humility, and devotion in any sādhana; avoid using rituals for pride or social display, and align practice with ethical living and remembrance of Hari.