Shloka 33

Bhadrā and Mitravindā: The Fruits of Namaskāra, Pradakṣiṇā, Hari-nāma, and Śravaṇa of Bhāgavata Kathā

तेषां जन्म स्वस्थमाहुर्महान्तो महत्फलं चास्ति तथैव तेषाम् / सोष्णीषकञ्चुकयुताश्च हरेः कथां वै शृण्वन्ति येपि च पठन्ति सदैव मर्त्याः

teṣāṃ janma svasthamāhurmahānto mahatphalaṃ cāsti tathaiva teṣām / soṣṇīṣakañcukayutāśca hareḥ kathāṃ vai śṛṇvanti yepi ca paṭhanti sadaiva martyāḥ

Ipinahahayag ng mga dakilang rishi na ang gayong mga tao ay isinisilang sa buhay na malusog at payapa, at tunay na nagkakamit ng dakilang bungang espirituwal. Yaong mga mortal na may panyo sa ulo at balabal sa itaas, na walang humpay na nakikinig at bumibigkas ng mga banal na salaysay ni Hari (Vishnu), ay umaabot sa pinakamataas na biyaya.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध (of them)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ/विषय (topic)
स्वस्थम्sound/wholesome
स्वस्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वस्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of जन्म)
आहुःsay
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
महान्तःthe great ones
महान्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृ (subject of आहुः)
महत्-फलम्great fruit/result
महत्-फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ/विषय (subject of अस्ति)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (indeed)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
स-उष्णीष-कञ्चुक-युताःwearing a turban and a coat
स-उष्णीष-कञ्चुक-युताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउष्णीष (प्रातिपदिक) + कञ्चुक (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) 'युत', पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of मर्त्याः/ये)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
कथाम्story/discourse
कथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of शृण्वन्ति/पठन्ति)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
शृण्वन्तिhear
शृण्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृ (subject of शृण्वन्ति/पठन्ति)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पठन्तिrecite/read
पठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृ (apposition to ये)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Satata-śravaṇa and pāṭha of Hari-kathā yields ārogya-like well-being in birth and ‘mahat-phala’ (great spiritual fruit).

Vedantic Theme: Bhakti as a purifying sādhana that refines antaḥkaraṇa and supports sattva, preparing for jñāna and liberation.

Application: Maintain a daily practice of listening to/reciting Viṣṇu-kathā with decorum and steadiness; treat it as a vrata-like discipline rather than occasional inspiration.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (Dharma/Ācāra sections): recurring praise of śravaṇa–kīrtana of Viṣṇu-nāma and Purāṇa-pāṭha as mahāpuṇya; Garuda Purana (Preta-related passages): emphasis that remembrance of Viṣṇu supports the soul’s auspicious course

H
Hari (Vishnu)
M
Mahantas (sages)
M
Mortals (martyas)

FAQs

This verse states that continual listening to and recitation of Hari’s sacred narratives yields “great fruit,” leading to a wholesome, well-established life and strong spiritual merit.

Rather than describing punishments, it highlights a preventative path: cultivating devotion and merit through Hari-kathā, which supports auspicious life conditions and strengthens one’s spiritual trajectory.

Maintain a daily practice of respectful listening/reading of Vishnu-oriented scripture or discourse, treating it as a regular discipline that builds ethical steadiness and spiritual merit.